martes, 23 de junio de 2015

EL DÍA DE MEMORIA 23 DE JUNIO, OKINAWA

¡Me encantan los rayos!

Si lo oigo y lo veo, me da sensación de que me están cargando la energía.
Que sigan que sigan. Así se refrescan las calles y las limpian. Y a mí me carga la batería.
Después de tanto calor ya tenía que romper el cielo.

Hoy en mi país ha cumplido los 70 años después de la última batalla organizada por los militares Japoneses en Okinawa. Fue el único sitio que tuvieron la batalla dentro del territorio nuestro contra los Americanos que se desembarcaron el día 01 de Abril de 1945.
Se cobraron 200.000 vidas. Dentro de estas víctimas 94.000 fueron civiles.
Desde entonces la gente de Okinawa tuvieron que vivir durante 27 años bajo ocupación Americana y hoy 70 años después no se acaban de librar de su base militar. 74 % de las instalaciones militares Americanos están en Okinawa.
Han sufrido varios accidentes de sus aviones de combate y varias voilaciones por parte de los soldados a las niñas. Cada vez que pasaban estas incidencias no había juicio justo.

Okinawa fue un sacrificio que entregar a los verdugos. 
No hubo otra elección para el país perdido.
Está muy lejos de la capital y los de Tokyo jamás sabrán el dolor de la gente de esta isla.  

     
Llegando al 70 aniversario de este dolor profundo el gobierno central sigue intentando reubicar la base militar Americano a otra zona de la isla como está indicando su jefe Los Estados Unidos. En contra de opnión publica y contra del deseo del alcalde actual de la prefectura Takeshi Onaga.
En parlamento se está discutiendo si aprueba  la modificación del famoso artículo 9 de la constitución para poder enviar las tropas militres de autodefensa como los soldados Estadounidenses a la primera linea.
Hay muchas manifestaciones contra el gobierno actual, algunas encabezadas por los universitarios en el centro de Tokyo que nunca se ven en prensas nacionales.
La tasa de apoyo del Partido Liberal Democrata va camino de descenso.

¿Hasta cuando mi país es un prisionero de los Americanos?
Dicen que hasta el cielo que hay alrededor de los bases militares ellos tienen derecho de control. Ningún avión de mi país no puede violar estos espacios aereos. 

Después del accidente de la planta nuclear de Fukushima Dai-ichi muchas personas de Okinawa ayudaban a la gente de mi pueblo Fukushima. Porque sabían de sobra como se sentía uno cuando tu propio país te traicionaba. 4 años después nos siguen apoyando. 

En la declaración de paz de la celemonia conmemorativa de hoy el alcalde de Okinawa pidió públicamente al primer ministro Shinzo Abe que paralizara la obra de reubicación de la base militar de Futenma a Henoko y que gobierno debe pensar en políticas para reducir esta carga que tiene desde hace 70 años.

La representantes de sopervivientes de masacre ha dicho 'Bajo ningun concepto consiento la construcción de la nueva base militar en esta tierra. Las bases militares nos lleva a la guerra.' Me parece correcto su sentimiento.

Esta isla tan bonita fue el Reino de Ryukyu de 1429 a 1879 hasta que el gobierno de Japón en la era de Meji invadió forzosamente por su interés economico y extratégico. Okinawa fue obligado formar parte del país de los bárbaros Japoneses aquel entonces. Dicen que era un Reino honrado de la gente muy pacífica.
En 1945, 66 años después fueron acribillados de nuevo por Japón y Los Estados Unidos.
Hoy 70 años más tarde, los supervivientes han acudido al parque momorial de la paz para reivindicar al mundo 'No a la guerra.' 

Es una vergüenza llevar lo contrario cuanquier político de mi país a esta gente de Okinawa que demasiado han sufrido en su historia. Siguen estando en el proceso de posguerra.

Reactivar los reactores parados de las plantas nucleares en Japón significa humillar a las víctimas de la guerra. Porque cada vez que reutilicen uranio para producir la electrocidad nacen plutonio que con ésto puede hacer armas nucleares. Por supuesto la cantidad producida está bajo control de su jefe, Los Estados Unidos. 
Es una pieza de guerra como el base militar de Okinawa.

¡A la mierda 'Atoms for Peace'!

Mi país Japón nunca debe prepararse a la guerra. Nunca.  
Deseo que el gobierno sepa pensar 2 veces sobre la paz del mundo y tome el camino correcto. No podemos traicionar al mundo.             

Hoy día de rezar por las víctimas de todas las guerras del mundo. No solamente de Okinawa. Nunca debemos olvidar del testigo de la historia.
Los niños de Okinawa saben que hay que seguir contando a las proximas generaciones lo que ocurrió en su pueblo. 

Mi deber de vida sería contar lo que está pasando en mi pueblo Fukushima.
Como ha hecho y hacen los supervivientes de Okinawa. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario